Ich glaube an die Sonne, auch wenn ich sie nicht sehe.
Ich glaube an die Liebe, auch wenn ich sie nicht fühle.
Ich glaube an Gott, auch wenn Er schweigt.
Dem ist eigentlich nichts mehr hinzuzufügen. Außer dieses: Ich habe mich ehrlich bemüht die Ursprünge dieses schönen Spruches herauszufinden. Das Web ist voller Abwandlungen und verschiedenen Angaben über seine Herkunft. Manchmal ist er ein irisches Sprichwort, manchmal war der Spruch von einem Juden, der sich vor den Nazis versteckte, in eine Kellerwand bei Köln eingeritzt worden. Dann wieder wurde er im Warschauer Ghetto gefunden oder in einem Eisenbahnwaggon der zum Transport von Leuten ins KZ verwendet wurde. Oder gar in Auschwitz selbst soll er in einer Zelle in die Wand geritzt worden sein.
Ich weiß es nicht. Falls er jüdischer Herkunft ist, habe ich ihn jedenfalls nicht auf Hebräisch finden können. Kann da jemand vielleicht Licht ins Dunkel bringen? (Das Foto ist von Geli und wurde in Dublin aufgenommen.)



